mardi 29 décembre 2015

Le poème du jour : Animals d'Alfred Kreymborg

 Quel animal tu es
ou si tu es un animal,
je suis trop stupide pour le dire.
Certains moments
je pense que tu es issu de la terre,
de quelque froide pierre blanche du fin fond de la terre.
Ou l'idée m'effleure
et persiste dans un coin de ma tête
que tu as glissé d'un arbre
quand la terre a cessé de tourner,
que tu t'es amenée dans une coquille bleue
quand la mer a été fatiguée de valser.
Tu pourrais être une souris,
la dryade d'un pivert,
ou un pur rêve de poisson minuscule ;
tu pourrais être quelque chose tombé du ciel,
pas un enfant-dieu —
je ne te voudrais pas en cela —
non plus un nuage —
bien que j'aime les nuages.
Tu n'as rien d'un oiseau,
je peux le dire.
Si je pouvais te trouver quelque part
au dehors
 de moi, je pourrais dire —
mais dedans ?

Animals - Poem by Alfred Kreymborg

What animal you are
or whether you are
an animal, I
am too dumb to tell.
Some moments,
I feel you've come out of the earth,
out of some cool white stone
deep down in the earth.
Or there brushes past
and lurks in a corner
the thought
that you slipped from a tree
when the earth stopped spinning,
that a blue shell brought you
when the sea tired waltzing.
You might be a mouse,
the dryad of a woodpecker,
or a pure tiny fish dream;
you might be something dropped from the sky,
not a god-child-
I wouldn't have you that-
nor a cloud-
though I love clouds.
You're something not a bird,
I can tell.
If I could find you somewhere
outside
of me, I might tell-
but inside?

Aucun commentaire: