The way a crow
shook down on me
the dust of snow
from a hemlock tree
has given my heart
a change of mood
and saved some part
of a day I had rued
Ma traduction du poème de Robert Frost :
La façon dont une corneille
a fait s'écrouler sur moi
la poussière de neige
d'un arbre ciguë*
a apporté en mon cœur
un changement d'humeur
et sauvé une part
d'un jour que j'avais maudit.
* a hemlock tree mot à mot : arbre ciguë, appellation anglaise qui désigne un conifère du Canada que l'on nomme Pruche (féminin) en français (source Wikipédia)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire