Par rapport au texte qui a été posté tout à l'heure ici même, intitulé "quand la providence n'agit pas clairement", imaginez un ou deux dessins selon ce dialogue illustrant une sorte de déni de la dame qui a perdu son époux, en fait de déni ça n'en est pas un ici, puisqu'il s'agit plutôt d'une croyance mise à rude épreuve.
Voici le dialogue que je propose, à écrire dans les bulles des dessins imaginés par vous ( à vos crayons !) :
The doctor, — He's dead !
The dead man's wife, — Can we assume that this is in fact the case ? Pouvons-nous considérer que c'est bien le cas ?
The doctor, maugrée (et non Maigret), — It's a clear case of mismanagement, really ! C'est un exemple manifeste de mauvaise question, vraiment !
The dead man's wife, — Are you dead to reason, doctor ? Ne voulez-vous pas entendre raison, docteur ?
La madone n'a pas tenu à prolonger son séjour sur Terre, montant en quatrième vitesse au ciel l'heure venue ; Dieu pourrait penser que le quidam qui veut s'attarder en bas en réclamant une résurrection précipitée n'est pas impatient de le retrouver... or il faut ménager sa susceptibilité. N'en déplaise aux scientifiques pouffant avec suffisance, ceci doit être la raison pour laquelle la veuve non éplorée mais pugnace n'a pas trouvé d'oreille favorable à sa requête. Pour illustrer ce dernier propos, les dessinateurs et dessinatrices peuvent éventuellement représenter une dame à grosses lunettes à monture noire (comme les miennes), souriant gentiment en levant le doigt tout en causant.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire